Something in the air

무언가가 있어

 

Where does it come from?

어디서 온 거지?

 

語尾は曖昧

말끝은 애매

 

主語は言わない

주어는 생략

 

5W1H

육하원칙

 

そんなのは野暮だい

그런 건 시시해

 

会話の谷間を漂ってるのは

대화의 틈새를 떠다니는 것 그것이

 

愛の兆し

사랑의 징조

 

それは香りのないパフューム

향기 없는 퍼퓸

 

 

仄めかすから

암시하는 거니까

 

察してほしいね

눈치채주길 바라

 

仄めかしたら

숨은 뜻이 있다면

 

察してあげられるはず

알아챌 수 있을 거야

 

 

Something in the air

무언가가 있어

 

What does it mean?

무슨 뜻이지?

 

Something in the air

무언가가 있어

 

What does it bring?

무슨 의도지?

 

 

내 말투

 

내 표정

 

내 눈빛

 

아니꼽다고

 

It doesn't mean 'no'

싫단 얘긴 아냐

 

히 히 히 히

 

既読スルーしないで

읽고 씹지 마

 

 

仄めかしたら

넌지시 말하면

 

察してほしいね

눈치채주길 바라

 

仄めかしたら

암시하는 거라면

 

察してあげられるよ

속마음을 알아줄게

 

仄めかしても

숨은 의미가 있대도

 

察してはくれない

알아내고 싶지 않아

 

気づかないなら

못마땅하다면

 

気づかないままでいいさ

못마땅해해도 좋아

 

 

Something in the air

무언가가 있어

 

It makes us apart

우리를 갈라놓는

 

Something in the air

무언가가 있어

 

It makes us get closer

우리를 이어 주는

 

One thing we do know

한 가지 아는 건

 

It makes the world go round

그것으로 세상이 돌아간다는 사실

 

Something in the air

무언가가 있어

 

Where does it go?

어디로 가는 걸까?

'노래 > KIRINJI' 카테고리의 다른 글

KIRINJI - Pizza Vs Hamburger  (0) 2023.04.28
KIRINJI - 非ゼロ和ゲーム  (0) 2023.03.18
KIRINJI - 「あの娘は誰?」とか言わせたい  (0) 2022.12.11

 

 

今日こそ白黒つけようじゃないか

오늘에야말로 결판을 내지 않겠어?

 

火花を散らすピザカッターとターナー

불꽃튀는 피자 커터와 뒤집개

 

 

ハンバーガーかピザ ハンバーガーかピザ

햄버거냐 피자, 햄버거냐 피자

 

俺、ピザだな ピザだな

나는 피자인데 피자인데

 

ハンバーガーかピザ ハンバーガーかピザ

햄버거냐 피자, 햄버거냐 피자

 

俺、ピザだな ピザだな

나는 피자인데 피자인데

 

 

ピザ屋にハンバーガーを求めないでよ

피자집에서 햄버거를 달라고 하지 말아줘

 

それより

대신에

 

あなたも一切れ

너도 한 조각

 

冷める前にどうぞ

식기 전에 들어

 

 

ハンバーガーかピザ ハンバーガーかピザ

햄버거냐 피자, 햄버거냐 피자

 

俺、ピザだな ピザだな

나는 피자인데 피자인데

 

ハンバーガーかピザ ハンバーガーかピザ

햄버거냐 피자, 햄버거냐 피자

 

俺、ピザだな ピザだな

나는 피자인데 피자인데

 

 

ハンバーガーかピザか選べないよ

피자냐 햄버거냐, 고를 수 없어

 

だったら

그러면

 

ハンバーガーもピザも

햄버거와 피자 다

 

喰いたいだけ喰おう

먹고 싶은 만큼 먹자

 

 

ハンバーガーかピザ ハンバーガーかピザ

햄버거냐 피자, 햄버거냐 피자

 

俺、ピザだな ピザだな

나는 피자인데 피자인데

 

ハンバーガーかピザ ハンバーガーかピザ

햄버거냐 피자, 햄버거냐 피자

 

俺、ピザだな ピザだな

나는 피자인데 피자인데

 

 

ハンバーガーかピザ ハンバーガーかピザ

햄버거냐 피자, 햄버거냐 피자

 

俺、ピザだな ピザだな

나는 피자인데 피자인데

 

ハンバーガーかピザ ハンバーガーかピザ

햄버거냐 피자, 햄버거냐 피자

 

俺、ピザだな ピザだな

나는 피자인데 피자인데

 

 

喰いたいだけ喰おう

먹고 싶은 만큼 먹자

 

喰いたいだけ喰おう

먹고 싶은 만큼 먹자

 
 
非ゼロ和ゲーム 耳慣れない
논제로섬 게임 생소하네
 
妙な言葉は素敵なアイデア
묘한 말은 멋있는 아이디어
 
非ゼロ和ゲームってそれ何?
논제로섬 게임 그게 뭐야?
 
愛の呪文さ 君も唱えて
사랑의 주문이야 너도 외워줄래
 
 
欲張りな奴は寂しがり
욕심꾸러기는 외로워
 
いつだって何かに怯えているよ
항상 무언가에 겁먹고 있어
 
おかしなルールのおかしなゲーム
이상한 규칙이 있는 이상한 게임
 
疲れるだけ もうやめたい
피곤할 뿐 이제 그만할래
 
 
一枚のピザ 皆でシェアすれば
한 판의 피자를 모두 나눠먹는다면
 
だれも泣かない
아무도 울지 않지
 
それがいいに決まっているよ
그게 더 좋은 게 당연한 거잖아
 
 
非ゼロ和ゲーム 耳慣れない
논제로섬 게임 생소하네
 
妙な言葉は素敵なアイデア
묘한 말은 멋있는 아이디어
 
非ゼロ和ゲームってそれ何?
논제로섬 게임 그게 뭐야?
 
愛の呪文さ 君も唱えて
사랑의 주문이야 너도 외워줄래
 
ひ・ぜろ・わ・げーむ 調べろ
논 제로 섬 게임 찾아봐봐
 
ひ・ぜろ・わ・げーむ ぐぐれよ
논 제로 섬 게임 검색해봐
 
ひ・ぜろ・わ・げーむ 辞書みて
논 제로 섬 게임 사전 봐봐
 
ひ・ぜろ・わ・げーむ わかんない
논 제로 섬 게임 모르겠네
 
 
信じることから始めよう
신뢰하는 것부터 시작해보자
 
お花畑って言わないで
순진한 소리라고 하지 말아줘
 
情けは人の為ならず
인정이란 남을 위한 게 아냐
 
生き延びる術それだけさ
살아가기 위한 유일한 길이지
 
 
一枚のピザだけじゃ足りないよ
한 판의 피자만으로는 모자라
 
皆で作ろう
다같이 만들자
 
知恵と愛とお金を持ちよって
지혜와 사랑과 돈을 갖고서
 
 
非ゼロ和ゲーム 耳慣れない
논제로섬 게임 생소하네
 
妙な言葉は素敵なアイデア
묘한 말은 멋있는 아이디어
 
非ゼロ和ゲームってそれ何?
논제로섬 게임 그게 뭐야?
 
愛の呪文さ 君も唱えて
사랑의 주문이야 너도 외워줄래
 
ひ・ぜろ・わ・げーむ 調べろ
논 제로 섬 게임 찾아봐봐
 
ひ・ぜろ・わ・げーむ ぐぐれよ
논 제로 섬 게임 검색해봐
 
ひ・ぜろ・わ・げーむ 辞書みて
논 제로 섬 게임 사전 봐봐
 
ひ・ぜろ・わ・げーむ わかんない
논 제로 섬 게임 모르겠네
 
 
利他的に 利他的に 利他的に 利他的であれ
이타적으로, 이타적으로, 이타적으로, 이타적인 마음으로
 
利他的に 利他的に 利他的に 利他的であれ
이타적으로, 이타적으로, 이타적으로, 이타적인 마음으로
 
利他的に 利他的に 利他的に 利他的であれ
이타적으로, 이타적으로, 이타적으로, 이타적인 마음으로

利他的に 利他的に 利他的に...
이타적으로, 이타적으로, 이타적으로...
 
 
非ゼロ和ゲーム
논제로섬 게임
 
非ゼロ和ゲーム
논제로섬 게임
 
非ゼロ和ゲーム
논제로섬 게임
 
非ゼロ和ゲーム
논제로섬 게임
 
 
非ゼロ和ゲーム 耳慣れない
논제로섬 게임 생소하네
 
妙な言葉は素敵なアイデア
묘한 말은 멋있는 아이디어
 
非ゼロ和ゲームってそれ何?
논제로섬 게임 그게 뭐야?
 
愛の呪文さ 君も唱えて
사랑의 주문이야 너도 외워줄래

非ゼロ和ゲーム 耳慣れない
논제로섬 게임 생소하네
 
妙な言葉は素敵なアイデア
묘한 말은 멋있는 아이디어
 
非ゼロ和ゲームってそれ何?
논제로섬 게임 그게 뭐야?
 
愛の呪文さ 君も唱えて
사랑의 주문이야 너도 외워줄래
 
ひ・ぜろ・わ・げーむ 調べろ
논 제로 섬 게임 찾아봐봐
 
ひ・ぜろ・わ・げーむ ぐぐれよ
논 제로 섬 게임 검색해봐
 
ひ・ぜろ・わ・げーむ 辞書みて
논 제로 섬 게임 사전 봐봐
 
ひ・ぜろ・わ・げーむ わかんない
논 제로 섬 게임 모르겠어

 

 

Night flight つかの間の夢を 

Night flight 찰나의 꿈을

 

Moon light 浴びて翔ける流線型

Moon light 뒤집어쓰고 날아가는 유선형

 

抜け出そう such a crazy world

여기서 나가자, such a crazy world

 

君が望むところ連れて行くよ

네가 원하는 곳에 데려가줄게

 

Bright night 週末の Cinderella

Bright night 주말의 Cinderella

 

インスタなら南瓜は馬車に

인스타라면 호박은 마차에

 

見て欲しい この私

봐줬으면 해, 이 나를

 

「あの娘は誰?」とか言わせたい

「저 애는 누구?」 라는 말을 듣고 싶어

 

 

彼の愛車 シャンパンゴールド

그의 애마 샴페인 골드

 

水素燃料 音もなく浮く垂直離着陸機

수소연료 소리도 없이 뜨는 수직이착륙기

 

一気呵成に加速

순식간에 가속

 

「上昇気流にのったよ。Autopilotに任せよう」

「상승기류를 탔어. Autopilot에게 맡겨두자」

 

お疲れさま「地上の星」の皆さん

수고하셨어요 「지상이란 별」에 사는 여러분

 

いつも見上げてばかりのタワマン

올려다보기만 했었던 타워맨션

 

今夜 見下ろしているのわたし

오늘밤은 내가 내려다보고 있지

 

渋滞のミルキーウェイ

정체 중인 밀키웨이

 

これ、いったいどこに流れ着くのかな

대체 어디로 흘러가는 걸까

 

(Black card)

 

チラつかせていた CEO

깜빡거리던 CEO

 

(Fade out)

 

最近 姿見せないね

요즘엔 안 보이네

 

 

Night flight つかの間の夢を

Night flight 찰나의 꿈을

 

Moon light 浴びて翔ける流線型

Moon light 뒤집어쓰고 날아가는 유선형

 

抜け出そう such a crazy world

여기서 나가자, such a crazy world

 

数を追うことに疲れたよ

계산기 두들기는 데 지쳤어

 

Black out 一寸先は闇さ

Black out 한 치 앞도 보이지 않아

 

Bankruptして明日はどっちだ

Bankrupt 해서 내일은 어디야

 

たてがみも抜け落ちて

갈기마저도 빠져버리고

 

「あの人誰?」とか言われたよ

「저 사람은 뭐야?」라는 말을 들어버렸지

 

 

雲の上は静寂

구름 위는 정적

 

まさに sound of silence

그야말로 sound of silence

 

罵り、嘲り、泣き叫ぶ声も

욕하고, 비웃고, 울부짖는 소리도

 

聞こえないね

들리지 않네

 

呪いの言葉さえ

저주하는 말조차

 

ここだったら届かないし

여기까지는 닿지 않지

 

(Photograph)

 

思い出はいつだってキレイ

추억이란 언제나 아름다워

 

(Hologram)

 

理想郷を映し出すけど

이상향을 비추고 있지만

 

 

そう、本当の君はマッチ売り

그래, 진정한 너는 성냥팔이

 

雪に埋もれて眠ってる

눈에 파묻힌 채 잠들어 있는,

 

朝が来て みんな見て見ぬふり

아침이 오면 아무도 못 본 척 할,

 

死にたいってのは生きたいってことかい?

죽고 싶단 말은, 살고 싶다는 거지?

 

 

Bright lights 口先の好景気

Bright lights 사탕발림 호경기

 

今夜も満席のネットカフェ

오늘밤도 가득찬 넷카페

 

息できない クールじゃない

숨쉴 수가 없어 쿨-하지 않아

 

美しい国はディストピアさ

아름다운 나라란 디스토피아야

 

Night flight つかの間の夢を

Night flight 찰나의 꿈을

 

Moonbeamに導かれてく

Moonbeam이 데려가고 있어

 

さようなら such a crazy world

작별이야, such a crazy world

 

「あの娘は誰?」とか言わせたい

「저 애는 누구?」 라는 말을 듣고 싶어

 

あの娘は誰?

저 애는 누구?

 

あの娘は誰?

저 애는 누구?

 

あの娘は誰?

저 애는 누구?

 

あの娘は誰?

저 애는 누구?

 

あの娘は誰?

저 애는 누구?

'노래 > KIRINJI' 카테고리의 다른 글

KIRINJI - ほのめかし (feat. Se So Neon)  (0) 2023.08.18
KIRINJI - Pizza Vs Hamburger  (0) 2023.04.28
KIRINJI - 非ゼロ和ゲーム  (0) 2023.03.18